Chaque billet doit être nominatif.
Seules les personnes dont le nom est indiqué sur un billet pourront accéder à l'événement.
L’objection constamment faite aux traductions est qu’elles… ne sont pas l’original. Et il est vrai que traduire consiste d’abord à détruire l’original, à en faire disparaître l’ancrage historique et linguistique dans la langue où il a été écrit. Marc de Launay, récent lauréat du Grand prix de traduction Étienne Dolet, revient sur son travail, à partir des réflexions de Jorge-Luis Borges.
Organisé par le service culturel de la Faculté des Lettres de Sorbonne Université et le jury du prix Étienne Dolet.
Crédit photographique : Agence Meurisse, 1927, Bibliothèque Nationale de France, via Wikimedia Commons.