Les chants traditionnels réarrangés croisent dans ce programme le chemin des grands compositeurs français du XXe siècle, tels que Ravel, Fauré, Saint-Saëns et Poulenc. S’autorisant une ouverture au monde avec des œuvres étrangères nouvellement traduites en français, le Chœur Sorbonne Université ne manquera pas de rendre hommage aux grands noms de la chanson en donnant des arrangements pour chœur de pièces de Jacques Dutronc et Barbara. Le fil conducteur : proposer un tour d’horizon de la musique vocale hexagonale, et tout cela en français s’il-vous-plaît !
Claude Vercher, Trois annonces de concert (extrait) 1. Ouverture
Trad. / Arr. Loïc Pierre, Rossignol du bois sauvage
Trad. / Arr. Paul Ladmirault, Le batelier
Trad. / Arr. Loïc Pierre, Sur le pont d’Henri IV
Gabriel Fauré / Arr. Denis Rouger, Lydia, op. 4, n°2
Camille Saint-Saëns, Des pas dans l’allée, op. 141, n°1
Francis Poulenc, Chansons Françaises – V. C'est la petit' fill' du prince
Maurice Ravel / Transcription Thierry Machuel, Ma mère l’Oye – V. Le Jardin féérique
Trad. / Veljo Tormis, Lauliku Lapsepõli (traduction de Pierre Gief : Berceuse bleue)
Mark Sirett, Ce beau printemps
Trad. / Arr. Sofia Söderberg, Limu limu lima (traduction de Pierre Gief : Amour amante amie)
Trad. / Veljo Tormis, Neli Sangaste mängulaulu - 1. Hobüsemang (traduction de Pierre Gief : Filez fol été)
Jacques Dutronc/ Arr. Morgan Jourdain, Il est cinq heures, Paris s'éveille
Barbara / Arr. Philip P. Lawson, L’aigle noir
Julien Joubert, Trois « Verlaine » a cappella – "Green"
Charles Trenet / Arr. Brice Legée, Le Jardin extraordinaire
Chœur Sorbonne Université
Frédéric Pineau, direction